V České Republice je často používána nadsázka, že pokud někdo mluví nesrozumitelně, mluví „jakoby turecky“. Turečtina je pro slovany skutečně méně srozumitelným jazykem. Jedná se o turkický jazyk používaný kromě Turecka ještě částečně v Bulharsku, Řecku na Kypru. Nemalou skupinou mluvčich tvoří i emigranti v Evropské unii a dalších zemích. V současné době se udává počet mluvčích okolo 100 miliónů. Do 30. let 19. století bylo jako písmo využíváno Arabské, poté ale začalo být postupně nahrazováno latinkou. Angličtinou a dalšími mezinárodními jazyky se domluvíte v turistických oblastech a Istanbulu bez problémů.
Využijte našeho základního slovníčku se základními obraty a slovy.
Dobré ráno | Günaydın |
Dobrý den | Iyi günler |
Dobrý večer | Iyi geceler |
Dobrou noc | Iyi geceler |
Dobrou chuť | Afiyet olsun |
Na zdraví | Şerefe |
Děkuji | Teşekkürler |
Není zač | Karşılama |
Prosím | Lütfen |
Ano | Evet |
Ne | Yok |
Kolik to stojí | Ne kadara mal olur |
Kde je | Nerede |
hotel | otel |
restaurace | restoran |
pošta | postane |
nádraží | istasyon |
metro | metro |
lékař | doktor |
toaleta | tuvalet |
Kde nakoupím | Burada bazı satın almak |
suvenýry | hatıra |
pohlednici | kartpostal |
oblečení | giysi |
ovoce | meyve |
potraviny | gıda |
Kolik je hodin | Saat kaç? |
Mluvte pomaleji, prosím | BT yavaş yavaş, lütfen |
To je hezké | Bu güzel |
To je drahé | Pahalı mı |
To je levné | Bu ucuz |
Pondělí | Pazartesi |
Úterý | Salı |
Středa | Çarşamba |
Čtvrtek | Perşembe |
Pátek | Cuma |
Sobota | Cumartesi |
Neděle | Pazar |
den | gün |
ráno | sabah |
poledne | öğle |
odpoledne | öğleden sonra |
večer | akşam |
noc | gece |
jedna | bir |
dvě | iki |
tři | üç |
čtyři | dört |
pět | beş |
šest | altı |
sedm | yedi |
osm | sekiz |
devět | dokuz |
deset | on |
sto | yüz |
tisíc | bin |